Simple Gifts

Simple Gifts    —by Jinny Batterson

“Ruby” is a Chinese economic success story. Ruby grew up in poverty in a mountainous rural county about 5 hours’ drive across the mountains from the regional hospital in Ya’an, Sichuan, where she is now a doctor, a kidney disease specialist. Since her youth, she’s completed high school, university, and advanced training. She has earned enough to purchase an in-town apartment, one she shared with her aging parents when she wasn’t either on duty or catching a few hours’ sleep at the staff dormitory at the hospital between work shifts. She dresses well and enjoys travel, but has been somewhat limited in her leisure time because of work and family obligations.  I first met Ruby at an autumn evening’s “English corner” session, open to students, staff, and town residents in Ya’an where my husband and I were spending the 2008-2009 academic year as foreign teachers at a local university. For much of the year, when she could get time off, Ruby practiced her English with us while she showed us around many of the tourist sites and natural areas closest to our university town.

Over the course of the years when I’ve traveled in China, living standards have improved tremendously.  The “three most wanteds” list that in the 1950’s included such basics as a bicycle, a radio, and leather shoes, more recently moved up to washing machine, mobile phone, television, computer, air conditioner, and even car for China’s burgeoning urban middle class.  The poverty rate throughout China, measured as those surviving on less than $1.25 per day,  decreased from 81% in 1981 to only a third as high, 27%, by 2012. In many urban areas, the rate is even lower. Still, there are pockets in the countryside that the new affluence seems largely to have passed by. Ruby’s hometown was one of these. It was inaccessible via major road. We never had a chance to see it during our year in Ya’an. Its isolation, we heard, reinforced the largely agrarian, hardscrabble existence of its inhabitants, who grew subsistence food crops plus fruit for regional markets.

After our teaching year was over, we kept up with Ruby intermittently by email.  On a later China visit, we reconnected. We were excited when she was able to arrange a weekend in the area where she’d grown up.  During Ruby’s childhood, settlements in Hanyuan County were mostly located in a fertile alluvial plain, tucked between successive ranges of the mountains of western Sichuan. Then came the double whammy of the 2008 Sichuan earthquake plus the impending relocation of all low-lying settlements to make way for an impoundment lake that would soon flood the valley, backed up behind a hydroelectric dam being built downstream.

By the time we got to Hanyuan, most low-lying areas were abandoned. A steep, raw new city was taking shape higher along the mountain slopes. We had a hot pot dinner at one of the few remaining lowland restaurants, then went to visit one of Ruby’s friends in her new apartment block in the new city.  Not many foreigners came to this part of the country, so we were a novelty.  On Sunday, before starting the long trek back to Ya’an, Ruby took us for a walk along one of the major streets. Locals came up to her and asked her who we were and why we were in Hanyuan—she replied that we were her friends, and that she’d brought us from Ya’an on a short visit to her hometown. We were headed back uphill to the apartment block where her friend lived when still another group of locals approached us from behind.  Three little girls, dressed in warm colorful jackets against the chill, were out walking with their grandfather. The grandfather checked with Ruby to see who we were, then explained in local dialect to his granddaughters. After a block or so, the eldest girl walked up to Jim and took hold of his hand. A little later, the two younger girls, emboldened by their cousin’s example, came up beside me and each took one of my hands. Ruby used her cell phone to snap a low-resolution picture of the group of us—two foreigners, several local adults, and three adventuresome young Chinese girls, enjoying the simple gift of a weekend walk together.

Flickering Lights, Scary Stories, and Round Pumpkins

Flickering Lights, Scary Stories and Round Pumpkins: Halloweens in China

—by Jinny Batterson

Boo!  Holidays are one of the most potent vehicles for teaching about language and culture.  I spent two Halloweens teaching English and American culture in China, each in a different part of the country. In both places, students were intrigued by the customs surrounding this holiday of ancient Celtic origin. Many had seen some of the spooky movies that Hollywood typically churns out around Halloween. Some had heard of “trick or treating;” others had seen Internet images of lighted jack-o-lanterns.

To teach about Halloween, I boned up a bit myself—the original holiday, Samhain, celebrated the end of harvest and the start of winter in parts of Ireland and Scotland. The separation between the living and the dead was thought to be thinner at this time of year, so small gifts of food and wine were left on doorsteps in the evening to appease roaming spirits.  As Christianity spread in Europe, the holiday got a make-over with a Christian overlay—November 1 became “All Saints’ Day,” and the evening before, “All Hallows Eve,” became an excuse for various kinds of deviltry and trick-playing. The tradition of pumpkin carving arose from an Irish folk tale about a con man, “Stingy Jack,” whose bargain with the devil went sour. After death, Jack wound up roaming the earth as a spirit, his way lighted by a small hot coal carried inside a carved-out turnip (or “Jack’s lantern”). Irish immigrants brought the custom to America with them, abandoning turnips for larger, easier to carve local pumpkins.

In Xinjiang, where I first spent Halloween in China, I created a small evening Halloween celebration with students at our weekly “English corner,” chased indoors earlier that month because of rapidly chilling weather in this outpost not so far from Siberia. Several Chinese colleagues, also teachers of English, picked out spooky stories in simplified English to read to participants.  I crafted a scaled-down version of Edgar Allan Poe’s “The Telltale Heart” as the final story of the night. A week or so earlier, a student had brought me two fairly decent pumpkins from one of the local markets.  We’d carved them into basic jack-o-lanterns to adorn the front of the meeting room. About ten minutes into the hour-long program, the celebration got spookier when the electricity suddenly went out. Power outages were not a rare occurrence in Xinjiang, but the timing of this particular outage was interesting.  We continued by the light of the jack-o-lanterns, a couple of candles, and students’ cell phone flashlights (becoming more common everywhere). Just as I finished “Telltale Heart,” the electricity came back on. I suspect I was not the only person on campus who checked behind doors, under the bed, and in closets before going to sleep that night.

Two years later, I approached Halloween in Ya’an, Sichuan, envisioning a group pumpkin carving bonanza. I thought pumpkins would be plentiful and easy to find in this rainier, more fruitful part of China.  However, my mid-October search of local vegetable markets failed to turn up a single pumpkin suitable for carving.  There were lots of tubular pumpkins in this province noted for its fiery cuisine and wealth of winter soups and stews. It turned out that the idea of growing a pumpkin for purely decorative purposes was almost sacrilege in this heavily populated area. Tubular pumpkins were thinner skinned and could easily be sliced, then sold in appropriate family-meal sized chunks. Local wisdom went that “everything in the pig got eaten except for the squeal.”  Likewise, pumpkins—skin, pulp, seeds and all—were meant for eating, not for making jack-o-lanterns.

Eventually I enlisted the help of my students in the round pumpkin search. A couple of days later, several of the young women returned triumphant with a large round pumpkin—the best one of only three in the whole town, they swore.  We carved it carefully, saving the seeds, later awarding it to the student who’d earned the highest score on their recent mid-term exam. Instead of using a wax candle for light, we opted for a cheap LED, which also put out light. More importantly,  it didn’t put soot or smoke into the pumpkin’s flesh. After a short interval as parts of dorm Halloween decor, this mutant “Westernized” pumpkin likely served its intended Chinese purpose: a nutritious part of someone’s November dinner.

Better City, Better Life

Better City, Better Life   —by Jinny Batterson

“Better city, better life” was the theme and mantra of Expo 2010 Shanghai China, held from May 1 through October 31 of that year in one of China’s preeminent urban areas. This international exposition, the first since 1992, was extravagant in every way. My brief visit was a drop in the bucket of the 73,000,000 visitors to the fair, a record since attendance has been tracked. On a single day in October, 2010, over a million people passed through the Expo entrance turnstiles. During the three days in which I had a chance to visit, I barely scratched the surface of the 246 national and organizational pavilions that made up this biggest of all global expositions so far (both in land area and in number of exhibitors).

Most of the time I’ve spent in China, I’ve avoided large metropolitan areas, where crowding and pollution can be detrimental to both mental and physical health.  However, increasingly in China, and globally, humans live in cities. According to the most recent update from the U.N.’s Department of Economic and Social Affairs, in 2014 about 54% of the world’s population lived in cities. This is a big change from the 34% of global population that inhabited cities as recently as 1960. Asia is one of the most rapidly urbanizing regions. The small-scale Chinese farmer plowing his rice paddy with a water buffalo is increasingly a thing of the past.

When America was industrializing in the early 20th century, a popular song of the time wondered about the preferences of U.S. World War I veterans returning from service in Europe:  “How ya gonna keep ‘em down on the farm, after they’ve seen Paree (Paris)?” The same can now be said for Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, and numerous other Chinese metropolises. Especially for young men, the dislocations and changes in lifestyle that accompany moving to the city can be offset by increasing economic opportunities. Urbanization is happening much more quickly in modern China and India than it did in Europe and North America last century. Those of us with rural or small-town roots may bemoan the loss of the so-called bucolic lifestyle we imaginatively remember from long-ago childhoods. What we too easily forget is the amount of hard physical labor required to do small-scale farming, or the isolation that can stalk those whose nearest neighbors may be out of sight.

Both the content of Expo 2010 and the rapid transitions of Chinese and of global populations toward urban life highlight some of the opportunities and challenges that city life presents.  How do rural-to-urban migrants develop and adapt appropriate urban life skills? How do we maintain ties with neighbors when we have millions of them? How do we create transportation systems that are convenient but minimally polluting?  How do we provide safe and reliable supplies of food and water when much of the land surface is sparsely peopled, and close to 2/3 of all humans live in urban centers of 100,000 people or more?  How do we avoid pandemics? Are there keys to sustaining “megacities” (of over 10 million population)? Are there limits to the population size of a viable urban center?

No current city, not even Shanghai, is an ideal model.  Some of Shanghai’s features were hastily and temporarily improved for the period of the exposition—factories were shut down or moved, construction of new subway lines was expedited, neighborhoods at or near the Expo site were either demolished or spruced up. Since the end of Expo, the city has had at least one spell, in December 2013, in which particulate air pollution reached such dangerous levels that school children were cautioned to stay indoors.

A transition to cleaner energy and more climate-friendly living styles is a needed part of “better city better life,”  in Shanghai, and everywhere else.

Fall Foliage–“Huyang” Trees

Fall Foliage—“Huyang” Trees    –by Jinny Batterson

Vermont has its maples, Colorado its aspens. The Taklamakan region has its “variegated leaf poplars,” known in Chinese as “huyang” trees.  These trees are desert-hardy, and have been spotted even deep within the Taklamakan.  Their leaves at different stages and on different parts of the tree can mimic poplar, willow, and even maple leaves. In the autumn, they turn a golden yellow, lighting up the area around them. Until I went to Xinjiang, I had never heard of these trees (also called “Euphrates poplars,” though not so often in sometimes ethnically tense Xinjiang).

Recently, the trees have become increasingly endangered, and I worry they may follow the trajectory of the American chestnut trees which once formed an important part of the deciduous forests of the eastern United States. During the early 20th century, nearly all American chestnuts succumbed to a fungal blight accidentally introduced from Asia—only a few isolated stands remain.  So far, no biological blight is affecting the variegated leaf poplars, but the incursion of more and more people into the areas where they’ve grown has put increasing pressure on these “trees of the desert.”  Some of the characteristics that make them most adapted to their geographical region—deep, extensive roots and slow-decaying wood—have also made them most susceptible to human invasion.  Their harvested wood is popular for building materials; their intrusive roots make them anathema to those constructing housing or irrigation projects near stands of the trees, whose roots over time will invade foundations and pipes.

The Chinese national television network, CCTV, in 2009 broadcast a 12 part series titled in English, “The Last Stand of the Euphrates Poplars.”  Shortly afterward, in 2010, the P.R.C. applied for UNESCO World Heritage status for parts of the Taklamakan/Tarim Basin region, including the Euphrates poplar’s extensive stands there as part of the justification for a designation:

“The Tarim Basin is the world’s core area of these poplar trees which cover 352,200 ha, accounting for 90% of their total area in China and 54.29% of the global distribution. The largest natural poplar trees in the world occur in the Tarim River drainage area and large areas of undisturbed poplar forests have been preserved in this region.”

The application is still under review.

As a town resident in the Tarim River oasis settlement at Ala’er, Xinjiang, I got few initial chances to see these poplars up close. That changed one autumn weekend when a work colleague arranged a group day trip out into the desert. We packed up a small van with tarps, water, and a picnic lunch, then set out from town.  We stopped first at a fairly high set of sand dunes, took some pictures, and took turns horsing around and rolling down the sides of the dunes. A large trash heap near the dunes only slightly marred the idyllic scene. (Why bother with landfills when the desert winds will sooner or later cover your trash for you?) Even here there were a few poplars, their roots burrowing deep under the dunes.

Next we stopped at a construction site where several tributaries that flow out of the surrounding mountains meet the Tarim River. Since it was autumn, flow from the glacier-fed tributaries was minimal or nonexistent, but there was a lot of piping and several dams—trying to capture as much of the water as possible. For our picnic site, we went downstream about a third of a mile to a large grove of poplars, golden and just starting to shed their leaves. There was a slight breeze, and the trees murmured in a way I associate with aspen groves in the American West.

It is possible that ancestors of the current trees developed as much as 65 million years ago. It is my hope that, despite our busy efforts to “conquer” the desert, these beautiful trees will continue to thrive where little else can for millions of years more.

Music and Friendship

Music and Friendship  —by Jinny Batterson

Poets and writers have long proclaimed music a universal language.  Whenever I’ve taught in China, I’ve incorporated music into my English lessons and programs.  But learning goes both ways—some of the first Chinese words I learned, beyond the very basic “ni hao,” “zai jian,” and “xie xie,” (hello, goodbye, and thank you), came through a song.

In 2002, during a short teaching stint in Zhengzhou, Henan, I was presenting a lesson about Chinese immigration to the United States. The first large-scale Chinese settlement in America came in the wake of the 1848 discovery of gold in California. Several thousand Chinese young men, mostly from the coastal provinces of Guangdong and Fujian, crossed the Pacific then in search of “gold mountain.” China was undergoing hardship and turmoil—it seemed a good time to leave in search of a better life. I used simple tools to supplement my lecture and to connect the students to these adventuresome ancestors of theirs. First I drew a rough outline map of the U.S., pointing out where California was. Then I wrote on the chalk board some lyrics of the folk song “Clementine,” honing in on vocabulary about “miners” and “49ers.”  After more explanation and a couple of solos of the lyric, I tried to get the students to sing along—many did.

At that time, most Chinese students were still shy about asking questions in class, especially outside major cities like Beijing, Shanghai, or Guangzhou. The school where I taught this lesson was a large public junior middle school (roughly equivalent to U.S. grades 7-9) in a mid-sized provincial capital. At the end of our singing, I saw several students looking puzzled. I was resigned to not knowing what had intrigued them. I expected them just to sit quietly, waiting to see what the strange foreign teacher would do next. They surprised me. One of the bolder students raised his hand.

“Excuse me, teacher,” he began.  “We all know that tune, but it has different words.”

He and several of his cohorts then proceeded to teach me the Chinese “Happy New Year” song—“Xinnian Hao,” whose tune seems to have crossed the Pacific, possibly in both directions.

A bit later in my China travels, I was exposed to a classical Chinese lyric that has haunted me ever since:  “Dan Yuan Ren Chang Jiu,” loosely translatable as “Wishing We Last Forever.”  In the year 1076, Song dynasty poet Su Shi  composed the verse. At Mid-Autumn Festival (honoring the harvest moon, plus family and lovers’ reunions, occurring in September or early October by the Chinese lunar calendar), he spent the night drinking wine, looking at the full moon, and missing his long-lost brother. Toward morning, he wrote the characters of one of his best-known poems. With a modernized tune, the lyric was recorded in 1983 by Taiwanese singer Theresa Teng (Deng LiJun).  I first heard the song in 2007. At the end of my year’s teaching in 2009, my students sang me the song karaoke-style in farewell.  I’ve tried an Americanized adaptation below about long-distance friendships.  Click here for a link to the Theresa Teng Chinese version.

(To Friendship   —adapted by Jinny Batterson)

How bright the round moon shines—
Wine soaks this sorrow of mine,
How I long to see you,
Friends, just one more time.

The moon first waxes, then wanes,
‘Til just a sliver remains,
Riding high, cold, distant,
In the pre-dawn sky, just as lonesome as I.

Oceans may divide us,
Mountain ranges hide us,
Friendship’s still there.
Whether by pale moonlight
Or by noonday sunlight
We stay aware
Of others who care.

People have joys, sorrows, fears,
Journeys range both far and near.
Though we stay continents apart
And never meet again, treasured memories remain.

 

 

Amahoro

Amahoro    —by Jinny Batterson

“Amahoro” is a traditional greeting in some of the languages of central Africa, where I lived about 30 years ago in Burundi’s capital city, Bujumbura.  The greeting’s meaning is hard to translate, somewhere between “How are you?” and “Peace be with you.”  The area’s two main ethnic groups, the Hutu and the Tutsi, have periodically been decimated by large-scale violence, the most infamous being the Rwandan genocide of 1994. Perhaps the best known chronicle of the area’s suffering and redemption is Tracy Kidder’s 2009 biography of “Deo,” a Burundian caught in the midst of violence in both Burundi and Rwanda who later finishes medical school in America and returns to his homeland to start a rural medical clinic. This  poem (which a friend has since set to music) tells parts of the story of a neighbor who shared greetings and a garden with me there during a relatively peaceful time.

I greet you, ‘amahoro:’ I’ve now four children grown,
A pleasant life, a loving spouse, grandchildren of my own,
Yet always there’s a part of me that finds this world disjoint–
With help from friends and mentors, I have finally reached this point.
The culture that I come from reveres calm and reserve,
My husband paid three cows for me, a bride he well deserved,
We’ve traveled wide and deeply, global service was our choice
Long years since my young world collapsed, this story finds its voice.

When I was finishing lycée, our country, newly formed,
Drowned in a sea of violence, death came to seem the norm.
My father was a Hutu, my mom a Tutsi proud.
It took a lot of courage then to say their love out loud.
We had a family compound in the capital’s green hills.
My father was a doctor, among the highest skilled.
He left for work one morning, before the dawn’s first light.
The streets were filled with soldiers, he did not come home that night.

I’ve grown skeptical of labels, too often they divide,
They can mask our human failings and feed our human pride.
I’ve long since left my country, there life still for most is grim–
Where lots of blame and fighting mar the beauty born within.
My story’s one of many, still, it’s hard to find the tone
To share this tragicomedy with those who can’t have known
The hole losing my dad made for all he knew and loved–
We gather strength in what remains to conquer hate with love.

 

Amahoro

Treetops (for Linda Swirczek)

Treetops   (for Linda Swirczek)    —by Jinny Batterson

(Those who mother us are not always our biological mothers. The first version of this meditation was written nearly a generation ago in memory of a fellow consultant whose physical death had come much too early. Though Consultants’ Camp has since relocated and though I haven’t been as acutely aware of Linda since the treetops episode, I’m persuaded that her spirit persists, ready to provide wise counsel again when most needed. Happy Mother’s Day to all the women and men who’ve mothered us, whether or not they have biological children.)

For the first few years, she attended our
Struggling annual conference,
Bubbly, nearly always kind, smoothing
Our rough edges.

Then the politician husband whose children
She had raised to adulthood divorced her.
First came depression. Later, a brain tumor
Proved resistant to treatment.

She rallied long enough to share one
Last festive meal and decadent dessert
At the log cabin restaurant in
The Rockies resort town where
Consultants’ Camp was then meeting.

The mountain climber who’d fallen
Deeply in love with post-divorce Linda
Took charge of her physical ashes.
The following summer, he scattered them
On a favorite peak.

Several years passed. After a health scare
Of my own, I was shaky and unsure.
I traveled. I took a short hike
Among California trees, then
Stopped for a rest, seemingly alone.

Dust motes sparkled in light filtered
Through redwoods that had been seedlings
A hundred human generations
Before my friend and I were born.

From somewhere near the tops
Of the trees, Linda’s lilting cadences
Drifted down: “Don’t panic,” she told me,
“Remember who you are.”

Bristlecone Pine

Bristlecone Pine —by Jinny Batterson

(This poem was written in the late 1990’s when I attended a conference in western Colorado founded by one of my data processing mentors, Jerry Weinberg, with his wife Dani. Jerry, during the time that I knew him best, was beset by physical ailments of one kind or another, also jettisoning non-essential body parts to keep going. Though he hasn’t yet reached the millennial mark, he’s past 80, still writing, still distilling wisdom and sharing it with anyone who has time to pay attention. Jerry’s website is at www.geraldmweinberg.com. Check out some of his poetry, too.)

Solitary, silhouetted
Against a desert sky,
Its trunk twisted,
Its branches out of symmetry,
A mute testament
To the
Will to survive.
In dry years or decades,
It jettisons limbs, even trunk, to keep
Remaining life
Concentrated, capable of
Regeneration. In wet years
Or decades,
It bursts forth
In luxurious lopsided
Growth.
This is how it
Endures
For
Millennia.

Popcorn Snow

Popcorn Snow   —by Jinny Batterson

(This weather commentary was written in late winter 2010, a previous cold and snowy winter in this part of North Carolina. It was originally published, without picture, in an edition of the magazine Carolina Woman. That year, spring eventually came, as it will this year…)

p2010popcornsnowSaturday morning.
Sister safely aloft on the next leg
of her winter off-the-farm vacation.
Larder well-stocked.
Tummy full of pancakes and hot chocolate.
No immediate chores.
A welcome window of time to explore
the whiteness that coated our yards and trees overnight.
Not heavy and dense, like the late January storm and chill
that trapped us indoors for days.
Barely noticeable on roads and sidewalks,
But wrapping itself around branches and bushes and
twigs and leaves and pinecones,
Making miniature moguls so insubstantial they’ll be gone
as soon as the sun comes out.
No need just yet for Olympic vistas of snow-majestic peaks–
Enough to have a morning amble in popcorn snow.

A Good Failure

A Good Failure

(Generations run long in our family. My older grandfather was born in rural Mississippi in September, 1869. He lived until 1961, through immense changes in the political and social landscape which he puzzled to make sense of.  I hope this remembrance does him justice.)

“You can learn a lot from a good failure,” my grandpa used to say,
Whenever he could get anyone to listen, which was not that often.
He probably spoke from experience, as someone who went bust
During the Texas oil boom at the turn of the last century.

Undaunted, he moved furniture and family further north,
Though he never lost some of the regionalisms of his upbringing.
For the next 20 years or so, he plodded along as a Baltimore bookkeeper,
Counting other people’s money, until the Depression dried up even that.
He got odd jobs when he could, but mainly lived out the rest of a long life
Supported by the earnings of his wife, and later his children.

If that hurt his Southern male pride, he got over it.
He raised berries, which flourished, and pecan trees, which
Grew spindly and refused to bear fruit
In the Maryland climate. During the summer,
He sat in their shade in a rakish straw hat, waving a straw fan,
Telling his granddaughter stories of triumphs and failures.